Term: SC / service coordinador

Translation

 1. Locked rows:     coordinador(a) de servicios 

* For ISFP files, there are rows with the same language since format includes mostly repetitive information on headings or footers of this form. This is the reason we use parentheses for these sections.   

 

2. Unlocked rows:     coordinador de servicios

                                      coordinadora de servicios 

* For the other sections with specific information regarding any consumer, we use the regular translation “coordinador” or “coordinadora” based on the gender.

Leave a Reply