A translator always makes choices

Emily Wilson, the first woman to translate the Odyssey into English, is as concerned with these surrounding characters as she is with Odysseus himself. Written in plain, contemporary language and released earlier this month to much fanfare, her translation lays bare some of the inequalities between characters that other translations have elided. It offers not just a new version […]

Chants of Sennaar

In this award-winning puzzle adventure game, play as the Traveler on a quest to reunite the Peoples of the Tower. Observe, listen, and decipher ancient languages in a fascinating universe inspired by the Myth of Babel. Chants Of Sennaar Is Exactly What Being Bad At A Second Language Feels Like   This game is a fascinating […]

How English has changed over the last 1000 years

History of the English language Charles Laurence Barber[3] comments, “The loss and weakening of unstressed syllables at the ends of words destroyed many of the distinctive inflections of Old English.” Similarly, John McWhorter[4] points out that while the Norsemen and their English counterparts were able to comprehend one another in a manner of speaking, the Norsemen’s inability to […]

Letters to Milena: Love in Translation

“If you come to me you will be leaping into the abyss.” Kafka wrote to Milena on 13 June 1920. A warning, an ironic invitation? An attempt to seduce by repelling? For some months, between the Ottoburg boarding house in Merano, where the writer was trying to fight the course of tuberculosis, and Milena Jesenská’s […]