When translating some terms or phrases, there are a few differences between Ad-hoc and Forms files. When it comes to “CCU,” the writing changes based on the client. Today, an example was brought for learning purposes.
Ad-hoc
ST: critical care unit/Critical Care Unit
Translation: unidad de cuidados intensivos
Forms
ST: critical care unit/Critical Care Unit
Translation: unidad de cuidados intensivos/Unidad de Cuidados Intensivos
* MemoQ and Phrase have different design regarding notes for terms stored in the TB. When a TB suggestion includes an asterisk, you can find the comment on the lower right side of Phrase.
Tagged Resources
